번역 요청 시 무시되는 문자열이 있을까요?

영어를 한글로 번역 요청할 때

"I am a boy. You are a girl. AAA She is a mother. He is a father."
이라는 문자열을 입력하면

"난 남자야. 넌 여자야.
AAA
그녀는 엄마야. 그는 아버지야."
이렇게 AAA라는 문자를 기준으로 두 문단으로 나누고 싶어요.

물론 AAA는 해석 자체에는 영향을 미치지 않아야 합니다.
혹시 저와 비슷한 요구사항을 가진 분들 중에 해결하신 분이라도 계시면 공유 부탁드려요.
감사합니다.

@dongji0903
안녕하세요. 카카오 번역 API 담당자입니다.
먼저 답변이 늦어 죄송합니다.

변역 요청 하려는 문자열에 '\n’을 포함하여 url encoding된 문자열로 요청을 보내시면 원하시는 결과를 받으실 수 있습니다.

예를들어 요청주셨던 문장에 적용하면 다음과 같습니다.
‘AAA’ => ‘\n’

AS-IS

“I am a boy. You are a girl. AAA She is a mother. He is a father.”

TO-BE

“I am a boy. You are a girl. \n She is a mother. He is a father.”

Result

“난 남자야. 넌 여자야.
그녀는 엄마야. 그는 아버지야.”

P.S.

‘\n’ 특수문자가 들어가는만큼 정확한 전송을 위하여 반드시 전체 문자열을 url encoding 해서 요청 부탁드립니다.

감사합니다.

1개의 좋아요